Dienstag, 23. Dezember 2025

 

Ce «potin» m′éclaira sur les proportions inattendues de distraction et de présence d′esprit, de mémoire et d′oubli dont est fait l′esprit humain; et, je fus aussi merveilleusement surpris que le jour où je lus pour la première fois, dans un livre de Maspero, qu′on savait exactement la liste des chasseurs qu′Assourbanipal invitait à ses battues, dix siècles avant Jésus-Christ.

 

Ese “chisme” arrojó para mí mucha luz sobre las inesperadas proporciones de distracción y de presencia de ánimo, de olvidó y de memoria que forman el alma humana; y también me maravillé de sorpresa el día que leí por vez primera, en un libro de Máspero, que se conocía exactamente la lista de los cazadores que Asurbanipal invitaba a sus cacerías, diez siglos antes de Jesucristo.

 

Dieser kleine «Klatsch» verdeutlichte mir das unerwartete Ausmaß an Zerstreutheit und Geistesgegenwart, an Erinnerung und Vergesslichkeit, aus denen der menschliche Geist besteht; und ich war ebenso wunderbar überrascht wie an dem Tag, als ich zum ersten Mal in einem Buch von Maspero las, dass man die genaue Liste der Jäger kannte, die Assurbanipal zehn Jahrhunderte vor Christus zu seinen Jagden einlud.

Freitag, 19. Dezember 2025

Donnerstag, 18. Dezember 2025

 

This tittle-tattle enlightened me as to the incalculable proportions of absence and presence of mind, of recollection and forgetfulness which go to form the human intelligence; and I was as marvellously surprised as on the day on which I read for the first time, in one of Maspero′s books, that we had an exact list of the sportsmen whom Assurbanipal used to invite to his hunts, a thousand years before the Birth of Christ.

Mittwoch, 17. Dezember 2025

 

Dès que mon esprit eut conçu cette idée nouvelle de «la plus pure et haute manifestation d′art», celle-ci se rapprocha du plaisir imparfait que j′avais éprouvé au théâtre, lui ajouta un peu de ce qui lui manquait et leur réunion forma quelque chose de si exaltant que je m′écriai: «Quelle grande artiste!»